今天想聊聊称呼这事儿,得从我上周去菜市场买菜说起。当时有个小伙管扫地的老师傅叫“大爷”,结果对方头都没抬。我寻思着这称呼是不是用错了地方,干脆较个真儿,把“大爷”这词儿彻底扒拉明白。
翻出落灰的《现代汉语词典》,找到“大爷”词条就三行字:1.伯父 2.尊称年长男性。这也太笼统了!北方人口中的“大爷”能指代七八种关系,字典根本没说清什么时候会得罪人。
我连续三天猫在老年公园长椅上,拿手机备忘录记称呼场景:发现关键规律——带儿化音的“大爷儿”多是亲切称呼,比如“张大爷儿,您象棋落下风了”;但单蹦“大爷”俩字就悬,比如年轻人问路说“大爷,地铁站咋走”,对方经常冷着脸指个方向。
连夜给哈尔滨的舅姥爷打电话,他扯着嗓门教学:“在咱东北,四十岁往上都能叫大爷,但得加个‘咱’字!比如‘咱大爷身体硬朗哈’”。又咨询北京同事,她提醒:“胡同里见着熟人才叫大爷,生人最好喊‘叔叔’或‘师傅’。”

整出个傻瓜公式:关系熟+对方60岁以上=安全叫大爷;关系生+对方50岁上下=叫叔叔保命。今天在电梯里试验,对送快递的大哥改口“叔叔麻烦让下”,果然收获笑脸。这称呼文化,真是门学问。
