这两天为了把“半路杀出个程咬金”这个事儿彻底搞清楚,我可算是费了大劲儿。事情的起因很简单,前几天我跟老王在酒桌上聊事儿,说我们那个项目马上就要拿下了,一切都搞定了,就等签字。老王当时就怼了我一句:你别高兴太早,小心半路杀出个程咬金!
没曾想,隔天那项目真就黄了。一个跟我们八竿子打不着的人,突然冒出来,以一个更低的价钱,直接把活儿给抢走了。我当时那叫一个气,马上给老王发消息,说:你小子真是乌鸦嘴,程咬金真出来了!
结果老王回我一句:你那叫程咬金吗?那是来抢钱的!我当时就不服气了。在我印象里,“程咬金”不就是突然冒出来搅局的意思吗?
就是为了争这口气,我立马就开始了我的“实践记录”。我摸出手机,先是敲上“程咬金”三个字,想看看大家都是咋说的。结果出来一堆七七八八的版本,有说他是瓦岗寨扛把子的,有说他梦里学了三板斧的,还有人扯到了大唐的开国。越看越迷糊,根本没一个肯定的说法。

我不得不调整了我的搜索策略。我把重点放在了他那个“杀出”上面。我专门去翻了翻关于隋唐演义那块儿的记载。这一看,才发现大家平时对这个词的理解,可能都跑偏了。
我总结出来的“正典”是这样说的:
我折腾了一个下午,把这些信息理顺了。我发现,好多人都是把它用岔了。大家说的那个“程咬金”,就是指突然来捣乱的,让人不爽的,这早就变成约定俗成的新用法了。
但要较真典故的老司机,就得按历史里面那个救兵的形象来。所以老王怼我也对,那个抢走我项目的人,他不是来救我的,他是来害我的!我当时用错了,丢人了。

这整个实践过程,就是从被怼,到不服气地去翻书,再到发现原来大家都在乱用,最终搞清楚了老祖宗的本意。这个折腾,让我心里踏实多了。也算是给各位兄弟姐妹们提个醒:用词要谨慎,不然分分钟被老司机笑话。这就是我的实践笔记,记下了整个过程。