outskirt与outskirts到底用哪个?英文老师给出标准答案!

吴征镒 生活 2025-12-25 3 0

话说回来,我最近接了个项目,要给一个国外的大型地产开发商写个方案,就是把他们那边的项目介绍翻译成能糊弄住国内投资人的版本。其中有一块,就是要说那个新盖的高档小区位置特别不在市中心堵得慌,但离市区也不远,就在所谓的“郊区”上。

我当时没多想,凭着自己那点半吊子的英文底子,啪叽一下就敲了个 `outskirt` 上去。心想,单数复数应该都差不多,意思到了就行。结果这个方案发到我国内的老板手里,他盯着那一个词,直接就给我打了电话过来,语气非常不客气,声音都大了几度。

他说:“你小子,连这种基本词都写错?哪个 `outskirt`?是 `outskirts`,必须加个 `s`!你这方案发出去,老外一看就知道我们不够专业!”

我一听,火气也蹭地一下上来了。心想,加个 `s` 有啥天大的区别?不都是郊区那个地方嘛我俩在电话里就这么杠上了。他非说他以前在国外待过,老师就是这么教的,这是固定用法。我说我查了词典,`outskirt` 也有,也有人这么用,解释也能说得通!我俩谁也说服不了谁,项目就卡在这么一个破词上面了。我决定,这事不能含糊,必须得找个能一锤定音的“权威”!

outskirt与outskirts到底用哪个?英文老师给出标准答案!

我直接去找了大学里的老王老师

要说英文这事,找谁都没找大学里的老教授靠谱。我第一时间想到的,不是再对着手机查词典,而是我大学时候教我们高级英语的那个老王老师。老王,那家伙,对语法和词汇的较真程度,你都想象不到。虽然毕业十多年了,但我一直留着他微信。我直接给他弹了个语音过去,把自己跟老板吵架的经过原原本本地讲了一遍,问:“王老师,有个事儿请教,`outskirt` 跟 `outskirts`,到底哪个是对的?”

老王回复得特别快,估计他那边也没啥要紧事。他直接给我甩了一段文字过来,那叫一个条理清晰,把我整个人都给弄服帖了,这才叫标准答案!

  • 他先说,这两个词在技术上确实都存在,但如果指的是“城市边缘地区”或者“郊区”,那么你就必须用 `outskirts`,带 `s` 的那个。
  • 为他解释说,`outskirts` 在英文里,习惯上已经变成了一个集合名词,而且永远是复数形式。它指的是环绕在城市周围的一圈区域,不是一个单一的点,所以复数是默认的,就像你不能说只有一把剪刀(scissor),它必须是 `scissors` 一样。
  • 他继续说,至于那个不带 `s` 的 `outskirt` ?这个词太老派了,现代英语里基本没人这么用,如果硬要用,它可能指的是“某物最边缘的一个部分”,但如果用来指城市边缘,就显得特别生硬和别扭,一听就是外行。
  • 他总结了一句,跟我说:“你记住,写城市边缘,百分之九十九点九的情况,都是 `outskirts`,带上你的 `s`,准没错!你老板这回是对的。”

我一看这回答,心里那块石头终于彻底落地了。立马跑去把方案里的 `outskirt` 全部改成了 `outskirts`。然后又给项目负责人打了电话,虽然有点不好意思,但语气特别硬气,我说:“兄弟,这事儿我搞明白了,确实是 `outskirts`,你赢了!不过下次别直接说别人错,把老王老师的解释发给他,让他知道为”

你看,很多时候我们想当然地觉得一个词可以单数也可以复数,但在英语的语境里,有些词它就是天生的复数,有着固定的用法,你要是硬去改变它,就可能会闹出笑话。我这回算是用实践,用跟权威的求证,实打实地搞明白了这个问题。以后在写东西的时候,遇到“郊区”,甭管别的,直接 `outskirts` 走起,这是我用吵架和求证得来的血淋淋的教训,希望也帮到你,别再像我一样,因为一个 `s` 跟人吵得脸红脖子粗!

outskirt与outskirts到底用哪个?英文老师给出标准答案!